CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciónHOTTE DE CUISINE - Notice d’utili
- 10 -zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft.•SättigungderFett-undAktivkohlelter:- Leuchte
- 11 -Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas par
- 12 -versión aspiradora. Para el montaje del racor ltrante seguir las instrucciones contenidas en el juego. Si el juego no está en dotación, pídalo
- 13 -arranca de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el
- 14 -comme suit:MARRON = L ligneBLEU = N neutre.Classe d’isolation ICet appareil est fabriqué en classe I, il faut par conséquent le raccorder à une
- 15 -dernier n’est en eet pas conçu pour un éclairage général prolongé de la pièce. Une utilisation prolongée de l’éclairage diminue considérablem
- 16 -energy, as the cooker hood removes the air from the environ-ment which a burner or replace need for combustion. The negative pressure in the en
- 17 -panel A from the packaging and place them horizontally on a secure surface.2 - Take the glass panel A and position it above the cooker hood body
- 18 -carbon lters must be replaced.After the clean lter has been replaced, the electronic memory must be reset by pressing button A for approximate
- 19 -moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt u
met de schroeven B (Afb.3).Om de afzuigversie in de lterversie te veranderen dient u uw verkoper om de actieve koolstolters te vragen en de montag
- 21 -gedurende 10 minuten op vol vermogen zal werken, waarna hij automatisch terugkeert naar stand 3. Tijdens deze functie knippert het display C.Toe
- 22 -No caso em que o aparelho não disponha de cabo sem cha, para ligá-lo à rede eléctrica será necessário interpor um interruptor omnipolar com
• Limpar frequentemente o exaustor, tanto internamente quanto externamente, usando um pano humedecido com álcool desnaturado ou deterge
3LIK0763
- 3 -Fig.1ABFig.2 Fig.3Fig.4
- 4 -Fig.6Fig.7Fig.8Fig.10Fig.9Fig.11Fig.5
- 5 -ITALIANOIGENERALITÀLeggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
- 6 -essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella inferiore. Non collegare
- 7 -INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentement
- 8 -D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen können.E) Beim Frittieren sind die S
- 9 -•Befestigungderteleskopischen,schmückendenan-schlusstückeAchtung! Fall s I hr Gerätemo dell einen unte ren Verbindungsansch mit Zunge
Komentáře k této Příručce